Typewriter

Los 10 Mejores Finales de Libros

enero 02, 2013 / por / 0 Comentario

Finales.

Existen tantas maneras de darle vueltas a un final, como formas para nombrarlo cuando preferimos obviar que éste se acerca. No obstante, por más que bajen telones y canten las gordas, los finales ocurren, estén pronosticados o no.

Es posible que por el hecho de ser prodigiosamente sacatona para encarar finales, sea sobre el papel o fuera de él, siempre me ha parecido que un texto con un buen cierre es tan gratificante y delicioso como cualquier pay de queso con fresas después de una larga e insípida dieta.

Y a propósito de que el 2012 se terminó, decidí darle la bienvenida a enero con una selección de líneas memorables que se han quedado conmigo, sin importar cuantos textos, años o ciclos haya dado por concluidos. Algunas de ellas figuran entre los listados de grandes revistas, periódicos y críticos literarios, mientras que otras fueron sacadas de libros que quizás sean catalogados como bastante bobos por los adeptos a la Literatura con ele mayúscula.

Sea así o no, he aquí las rebanadas de pay que no me pude quedar sin compartir con ustedes, en ningún orden en particular.

1. “Las Horas” (The Hours), Michael Cunningham.

 “And here she is, herself, Clarissa, not Mrs. Dalloway anymore; there is no one now to call her that. Here she is with another hour before her. ‘Come in, Mrs. Brown,’ she says. ‘Everything’s ready.’”

“Y aquí está ella,Clarissa, que ya no es la señora Dalloway; ya no hay nadie que la llame así. Hela aquí, con otra hora ante ella. –Venga, señora Brown –dice–. Todo está listo.”

 

2. “Caminar Dos Lunas” (Walk Two Moons), Sharon Creech.

But for now, Gramps has his beagle, and I have a chicken and a singing tree, and that’s the way it is. Huzza, huzza.

“Pero por ahora, el abuelo tiene a su beagle, y yo tengo un pollo y un árbol que canta, y así es como son las cosas. Huzza, huzza.”

 

3. “Rebelión en la Granja” (Animal Farm), George Orwell.

The creatures outside looked from pig to man, and from man to pig, and from pig to man again; but already it was impossible to say which was which.”

“Desde afuera, las creaturas voltearon a ver al cerdo y luego al hombre, y luego del hombre al cerdo y de nuevo del cerdo al hombre; pero para entonces les fue imposible distinguir cuál era cuál.”

 

4. “El Guardián entre el Centeno” (The Catcher in the Rye), J.D. Salinger.

 “It’s funny. Don’t ever tell anybody anything. If you do, you start missing everybody.

 “Es gracioso. Nunca le cuentes nada a nadie. Si lo haces, vas a empezar a extrañarlos a todos.”

 

 5. “La Telaraña de Charlotte” (Charlotte’s Web), E.B. White.

It is not often that someone comes along who is a true friend and a good writer. Charlotte was both.

“No es muy común que encuentres a alguien que sea tanto un buen amigo como un buen escritor. Charlotte era ambos.”

 

6. “Cien Años de Soledad”, Gabriel García Márquez.

 “Sin embargo, antes de llegar al verso final ya había comprendido que no saldría jamás de ese cuarto, pues estaba previsto que la ciudad de los espejos (o de los espejismos) sería arrasada por el viento y desterrada de la memoria de los hombres en el instante en que Aureliano Babilonia acabara de descifrar los pergaminos, y que todo lo escrito en ellos era irrepetible desde siempre porque las estirpes condenadas a cien años de soledad no tenían una segunda oportunidad sobre la tierra.”

7. “Es que somos tan pobres”, de “El Llano en Llamas”, Juan Rulfo. 

“Yo la abrazo tratando de consolarla, pero ella no entiende. Llora con más ganas. De su boca sale un ruido semejante al que se arrastra por las orillas del río, que la hace temblar y sacudirse todita, y, mientras, la creciente sigue subiendo. El sabor a podrido que viene de allá salpica la cara mojada de Tacha y los dos pechitos de ella se mueven de arriba abajo, sin parar, como si de repente comenzaran a hincharse para empezar a trabajar por su perdición.”

8. “Pequeños Dioses” (Little Gods), Tim Pratt.

I sit, watching, until her brightness merges with the sparkles on the surface of the water, and then I walk away, mouthing a prayer of thanks to the small gods of waking up in the morning, the small gods of drawing breath, the small gods of holding on.”

“Sentado, la veo hasta que su resplandor se mezcla con los brillos en la superficie del agua, y entonces me alejo, susurrando una oración en agradecimiento a los pequeños dioses de despertarse en la mañana, los pequeños dioses de inhalar un suspiro, los pequeños dioses de resistir.”

9. “Hablar” (Speak), Laurie Halse Anderson.

The tears dissolve the block of ice in my throat. I feel the frozen stillness melt down through the inside of me, dripping shards of ice that vanish in a puddle of sunlight on the stained floor. Words float up.

Me: ‘Let me tell you about it’.”

 “Las lágrimas disuelven el bloque de hielo en mi garganta. Siento como la quietud congelada se derrite dentro de mí, goteantes fragmentos de hielo que se desvanecen en un charco de luz en el piso manchado. Las palabras suben.

 Yo: ‘Déjame contarte sobre ello.’”

 

 10. “Las Ventajas de ser Invisible” (The Perks of Being a Wallflower), Stephen Chbosky.

 “So, if this does end up being my last letter, please believe that things are good with me, and even when they’re not, they will be soon enough.

And I believe the same about you.

 “Si esta termina siendo mi última carta, por favor piensa que todo está bien conmigo, y aunque no lo esté, lo estará lo suficientemente pronto.

Y yo pensaré lo mismo sobre ti.”

 

¿Cuáles han sido sus finales favoritos? No dejen de compartirlos con nosotros en la sección de Comentarios o en nuestro Facebook.

 

Deja un comentario

Current day month ye@r *

SOBRE EL AUTOR

Me gusta que todavía haya personas que descubren que existe el cielo cuando ven por la ventana del camión.


Comparte y sigue leyendo!